• "Pendant plus de deux ans, Monsieur Brooks m’a en effet assistée à titre de spécialiste de la langue anglaise."

  • "Le travail du coach a été particulièrement efficient compte tenu de l'urgence de notre demande."

  • "La méthode de travail était claire et organisée, les explications fournies très précises et les délais toujours respectés."

  • Since 2017, ELCS has been working with Aachen University, as the service's list of clients located outside Switzerland lengthens. 

  • "Nous ne pouvons que vivement recommander à toute entreprise souhaitant un travail ordonné, précis et approfondi de faire appel à ces services."

  • Late 2017/early 2018: ELCS provides copyediting and translation support to the organizers of a forthcoming tri-national Industry 4.0 event.

  • In spring 2014 ELCS began working with a highly respected on-line journal publishing in the field of international development policy. That relationship continued, and deepened, throughout 2016 and 2017.

  • "Die Zusammenarbeit mit ELCS in diesem Rahmen bleibt mir als ungemein lehrreich, unkompliziert und effizient in Erinnerung."

  • In 2017/18, ELCS added the Swiss Federal Office of Public Health to its list of clients.

  • "J’ai été pleinement satisfaite de mon choix et de l’excellente collaboration avec M. Brooks."

  • Since 2014 ELCS has been working on a regular basis with students, researchers, and academics from the business administration school of a major Swiss university. In November 2016, ELCS delivered in a well-received nine-hour writing skills seminar series at the school, and the relationship developed further during 2017.

  • "Par ailleurs, il a été en mesure de répondre à notre demande et nos attentes même dans l'urgence."

  • Since mid-2017, ELCS has been working with a leading local cryptocurrency developer, including on vital press releases and white papers.

  • "Sehr geschätzt habe ich nicht zuletzt die aussergewöhnliche zeitliche Flexibilität von ELCS."

  • ELCS will shortly begin the translation of the annual report of a Wallis-based research centre; the fifth such translation.

  • "Les questions posées par M. Brooks et les discussions qui en ont découlé ont vraiment contribué à rendre notre texte plus clair, compréhensible et cohérent."

  • In its ninth year, ELCS is happy to announce that it has been, since 2016, providing copy-editing on a voluntary basis for the UK branch of La Lega Italiana Protezione Uccelli (LIPU-UK).

  • "ELCS nous a fourni un travail de qualité et même d’un niveau supérieur à ce que nous espérions."

  • "Grâce à ses talents pédagogiques et linguistiques, il m’a aidée à approfondir mes propres connaissances de l’anglais et m’a confortée dans l’usage de cette langue."

  • "Ceci nous a clairement permis d’améliorer nos connaissances en anglais et d’avancer au niveau linguistique."

  • "Celui-ci s’est non seulement montré très ouvert et souple concernant notre 'timing' très serré, mais il a de plus apporté avec ses corrections une amélioration importante à notre texte."

  • "Sa maîtrise de la langue anglaise et son exactitude dans l’expression ont été reconnues et attestées par toutes les personnes amenées à évaluer mes travaux écrits."

  • "I love this service."

  • "Nous avons particulièrement apprécié son professionnalisme et sa rigeur."

  • "We really appreciate your work and our collaboration."

  • Demands for the service to author copy continued to rise in 2016 and 2017, following ELCS's 2016 review of on-line content for a Swiss research & technology organization, including significant copywriting duties.

  • "Sans son appui constant et ses précieux encouragements, l’aboutissement de telles études par correspondance aurait été impensable."

  • From 2014 to 2017, ELCS further developed its close relationship with a Swiss center of excellence active in the fields of banking and finance, including copyediting the institute's White Paper series and providing consultancy services in the context of the 2017 corporate identity makeover.

  • "Son analyse minutieuse de notre document avec à la clé une soixantaine de questions nous a réconfortés, puisque le coach nous a donné la preuve qu'il pouvait 'rentrer' complètement dans notre texte."

  • "En définitive, le document qu'il nous a proposé reflète parfaitement nos idées et si nous obtenons un financement, ce sera aussi en grande partie grâce à son travail."